|
Everyone knows what the Philadelphi corridor is. Separating the Gaza
Strip from Egypt, it is notorious for the tunnels Palestinians dig
underneath it to smuggle arms, and for Israel’s search-and-destroy
operations there. But what does “brotherly love,” which is what the
name means in Greek, have to do with this godforsaken death trap?
Nothing, really. The name was assigned by the Israeli army, by a
random process of code-naming locations on military maps. Another
example of Israel arbitrarily assigning foreign names to Palestinian
locations? Not at all. Israelis love to use Arabic place names, when
they exist. Although Hebrew names were created for what used to be
Arab neighborhoods in Jerusalem, Israelis still refer to them as
Talbiyeh, Katamon, Baka and Malkha. But there never was an Arabic
name for the strip of land along the border between Raffah and the
sea, and Philadelphi is what the army computer came up with. Only in
reaction did the Palestinians name it after Salah a-Din, after the
medieval Muslim warrior.
This is just one example of the problem that Palestinians face in
claiming this country as their autochthonous birthright. The fact is
that there are few indigenous Arabic names for this area of the
world, since Arabs are not an indigenous people. Even “Palestine,”
or “Filistin,” is not originally Arabic, but an old Canaanite name,
preserved by the Hebrew Bible long after the extinction of the
Philistine people. The Arabs used the term to denote the Gaza area,
the abode of the Philistines. The British applied it to the region
encompassing modern-day Jordan and Israel.
The Koran contains no mention of Palestine or Philistines, Sheikh
Abdul Hadi Palazzi, a prominent critic of fundamentalist Islam,
informs me, although it does mention them indirectly: “So they [the
Children of Israel] routed them [the Philistines] by Allah’s
permission, and David killed Goliath, and Allah gave him [David] the
kingdom [after the death of Saul] and wisdom, and taught him what He
willed. And if Allah did not expel one set of people by means of
another, the earth would indeed be full of mischief. But Allah is
full of bounty to the created beings” (al-Baqarah, 2:251). Not all
Palestinians would be happy to hear that Allah supported their
routing by the children of Israel.
Virtually all the place names used by local Arabs are non-Arabic in
origin, deriving either from Biblical Hebrew names, or from later
Greek or Roman names. Jerusalem for example was referred to as
Iliya’ — the Arabic transliteration of the Roman name Aelia. The
Temple Mount was referred as Bayt al-Maqdis, a translation of the
Hebrew Beit Hamikdash. In time, a shortened version, al-Quds (the
Holy) was used to refer to the entire city.
The Biblical city of Shekhem is referred to as Nablus, a corruption
of the Greek name Neopolis, or “new city.” Hebron is called “Bayt
al-Khalil,” the “home of the beloved one,” a reference to Abraham,
whose purchase of a burial place in Hebron is recorded in the Hebrew
Bible. In some cases names may be Arabic, but still give evidence of
non-local origin. For example the al-Aqsa mosque, whose name has
also been adopted by a Palestinian terrorist organization,
translates as “the far mosque” reflecting the fact that it was not
named by a local ruler, but by a distant imperial power. Sometimes
the retention by the Arabs of a Hebrew name helps us to locate
Biblical sites which we would not be able to locate otherwise, as in
the case of the Arab town of Luban, located next to the Biblical
Levanah, now the site of a thriving Israeli settlement. Names are
remarkably stable and provide historians with important clues about
the history of geographical regions. Even after a violent conquest,
the names used by the original inhabitants are not easily erased.
Indian names are still used for major portions of the United States.
Mississippi, Chicago, Tennessee, California, Oklahoma, are all
Indian names. In all likelihood, these names will remain in use as
long as the United States of America exists, and thus the record of
native Indian inhabitation will remain intact.
But these historical realities are disconcerting for Palestinians,
who like to believe that their existence as a people in this land
extends deep into the past. Naming the Philadelphi corridor for
Salah a-Din is an expression of this existential need. There is
nothing wrong with recreating an identity through names. Names help
tell us about ourselves, and if local Arabs wish to identify with
medieval Muslim warriors, that is surely their right. Perhaps one
day the Palestinians” will get around to finding new names not only
for geographical regions, but also for ethnic groups such as
themselves. Surely an Arabic people of the Muslim faith can do
better than calling itself by the name of an extinct pagan tribe
from Canaan. Any suggestions?
Gabriel Danzig is a lecturer in Bar-Ilan University’s Department of
Classics
|